Последний автобус - Страница 28


К оглавлению

28

Это длилось несколько секунд, потом молодая женщина отпрянула от окна.

— Я пойду спать. Уже поздно, — сообщила она Бетти.

— Да, мне тоже пора, — отозвалась та. — Мистер Олдман наверняка придет на кухню в поисках остывшего ужина. Он предпочитает, чтобы в это время здесь никого не было.

И они разбрелись по спальням быстрее, чем Гарольд докурил и выбросил сигарету.

9

Прошло несколько дней.

Погода внезапно испортилась — небо заволокло тучами и на землю время от времени падали тяжелые дождевые капли.

К разговорам о смерти Джастин больше не возвращался, и Маргарет была этому очень рада. Но на всякий случай внимательно изучила все детские книжки, чтобы ненароком не коснуться неприятной темы.

В остальном все было по-прежнему — няня и воспитанник проводили время обычным образом, в играх и занятиях. Разве что с прогулками теперь не всегда получалось — из-за дождя.

В наступившую пятницу миссис Олдман взяла с собой внука в торговый центр, в связи с чем у Маргарет освободилась первая половина дня. Она созвонилась с Самантой, и примерно в полдень подруги встретились в маленьком уличном кафе.

Официант принес заказ — молочный коктейль, колу и две порции мороженого.

— У меня всего пара часов свободных, — сообщила Маргарет, — потом нужно будет забрать Джастина у миссис Олдман. Здесь, недалеко.

— Ясно, — кивнула Саманта, потягивая колу.

Она выглядела расстроенной. И хотя пыталась улыбаться, получалось у нее не очень.

— Что-то случилось? — спросила Маргарет.

Та вздохнула:

— Да. Позавчера мы встречались с Гарольдом. Он сказал, что мы можем быть только друзьями.

— Вот как! — удивленно протянула молодая женщина. — Значит, он получил, что хотел, и тут же предложил расстаться?

— Нет, что ты! — воскликнула Саманта. — Между нами ничего не было. Только поцелуи, но это не считается. Так что он вел себя вполне честно, и претензий к нему никаких…

Маргарет помешивала трубочкой молочный коктейль, размышляя над услышанным.

— Жаль, что все так получилось, — наконец произнесла она.

Подруги молча принялись за мороженое. Разговор не клеился.

В кафе играла негромкая музыка, официанты сновали туда-сюда, разнося заказы. Все было бы ничего, если бы не пасмурная погода и мрачное настроение…

— Слушай, может быть, с нами что-то не так? — наконец спросила Маргарет.

— В каком смысле? — посмотрела на нее подруга.

— Посмотри по сторонам. Вон там, видишь, парочка под одним зонтом? Влюбленные. Или вон там, за столиком сидят, в глаза друг другу смотрят. И только мы с тобой — одинокие и несчастные.

Саманта отодвинула недоеденное мороженое и внимательно посмотрела на нее:

— Это что, диагноз?

Та пожала плечами.

— И что ты предлагаешь?

Маргарет подумала пару секунд и выдала:

— Думаю, нам надо как-то поднять настроение. А то сидим, киснем.

— Поднять настроение — это прекрасно. Какие предложения?

Судя по интонации, настроена Саманта была довольно скептически. Однако ее подруга не собиралась так просто отступать от задуманного.

— Давай пойдем в торговый центр. Погуляем там, пройдемся по магазинам. Потом заберем Джастина у бабушки, я тебя с ним познакомлю. Он хороший мальчишка. Раньше был ужасно капризный, теперь исправляется. — Маргарет, чтобы не тянуть напрасно время, махнула рукой официанту и попросила принести счет. — Подумаешь, какой-то Гарольд предложил тебе остаться друзьями, — продолжала она. — Во-первых, он тебя недостоин. А во вторых… Ты же, надеюсь, не успела в него влюбиться?

— Нет, конечно, — грустно отозвалась Саманта. — Но мне до этого оставалось, кажется, всего ничего. Ты бы знала, какой он. Красивый, умный, внимательный…

Маргарет хмыкнула:

— Я знаю одного Гарольда Олдмана, но он совершенно не подходит под это описание!

Она расплатилась с официантом, взяла Саманту за руку и подруги пошли в сторону торгового центра, расположенного на одной из центральных улиц города.

Когда начинаешь сочувствовать кому-то и помогать, о своих неприятностях совершенно забываешь, подумала внезапно Маргарет. И она была рада, что может поддержать близкого человека в трудную минуту.

Ее расчет оказался верным — оказавшись в торговом центре, Саманта довольно скоро отвлеклась от грустных раздумий. Буквально через полчаса в ее руках появился пакет с покупками — платье, брюки, еще брюки и чудесная блузка, о которой она, как выяснилось, мечтала всю жизнь.

— Остановись, — смеялась Маргарет, когда подруга тянула ее к очередному магазинчику. — Ты разоришься!

— Да, возможно, — отвечала та. — Но я знаю, что буду абсолютно несчастна, если не куплю вон тот шейный платок! Ну посмотри же, он прекрасно подойдет к моей сумочке!

Саманта наверняка потратила бы все деньги с кредитной карточки, если бы в один прекрасный момент подруга не остановила ее:

— Сожалею, дорогая, но с покупками на сегодня покончено, — объявила она тоном, не терпящим возражений. — Нам пора идти за Джастином. Он и миссис Олдман должны ждать нас на первом этаже у фонтана.

Саманте пришлось повиноваться. Впрочем, даже полутора часов в торговом центре хватило на то, чтобы она полностью преобразилась. Куда делась унылая особа с печальным взглядом?

Теперь глаза ее блестели, на щеках горел румянец, а волосы растрепались, что придало ее лицу милое очарование. Судя по всему, она была готова к новым свершениям. Еще бы, с такими покупками!

— Давай, я помогу тебе, — улыбнулась Маргарет, беря один из пакетов. — А то ты не донесешь все это.

28