Последний автобус - Страница 42


К оглавлению

42

Гарольд посмотрел на часы. Времени оставалось мало — совсем скоро няня Джастина должна была вернуться домой. Он вырвал из телефонной книжки листок бумаги, взял авторучку и сел писать прощальное письмо.

13

Маргарет шла по выложенной плиткой дорожке к особняку Олдманов и не подозревала, что над ее головой сгущаются тучи. Все ведь было прекрасно, не так ли?

Молодая женщина улыбнулась, вспоминая, как чудесно она, Гарольд и Джастин провели день. Мальчик был так рад, что отец наконец-то начал уделять ему больше внимания!

Все теперь будет хорошо, подумала Маргарет, поднимаясь по ступенькам на крыльцо.

Она сразу пошла на второй этаж, чтобы заглянуть в детскую и узнать, чем занят ее воспитанник. Открыла дверь… Но комната была пуста.

Странно, подумала она. Где же Джастин? Может быть, они гуляют в саду?

Решив, что поищет мальчика чуть позже, Маргарет захотела переодеться — уже наступал вечер, и надо было сменить открытый сарафан на более теплую одежду.

Зашла к себе, подошла к шкафу, прикидывая, что бы надеть. Выбрала любимые голубые джинсы и зеленый пуловер.

Переодевшись, она еще раз полюбовалась в зеркале на свою новую стрижку и уже собралась уходить, как вдруг…

Ее внимание привлек белый листок бумаги, лежащий на кровати. Странно, что она не заметила его раньше — он ярким четырехугольником выделялся на темно-синем покрывале.

Она подошла, протянула руку, недоумевая, кто это вдруг решил оставить ей записку…

Все, что происходило дальше, походило на безумный кошмар. Маргарет вчиталась в написанные от руки строчки и почувствовала, что земля уходит из-под ног. В изнеможении она опустилась на кровать.

«Прости, но мы не можем продолжать наши отношения. Жаль, что так сложилось. Я расстроен, но уверен, что поступаю правильно. Тебе лучше уехать в самое ближайшее время. Пока ты собираешь вещи, я и Джастин поживем в гостинице. Что касается денег, то я оставляю тебе чек. Сумму впиши сама. Еще раз прости. Гарольд».

Не может быть… Что происходит…

Молодая женщина растерянно смотрела на листок бумаги и прикрепленный к нему скрепкой чек.

Она вновь и вновь перечитывала то, что Гарольд написал ей. И отказывалась верить в происходящее. Ведь всего пару часов назад все было прекрасно! Всего каких-то пару часов назад любимый улыбался ей и держал ее руку в своей! Что же произошло за это время? Что привело к таким переменам?

Маргарет почувствовала, как по щекам катятся слезы. Обида, отчаяние, недоумение — все смешалось в ее душе. Как? Почему? За что? Она думала над этим и не находила ответов.

Ясно было одно — Гарольд посчитал, что им нужно расстаться. И чем быстрее, тем лучше.

— Вижу, тебе все-таки дали понять, что таким, как ты, не место в порядочном доме, — вдруг раздался рядом голос.

Молодая женщина подняла голову и увидела миссис Олдман.

— Ну что же, лучше поздно, чем никогда, — продолжала та. — Наконец-то мой сын собрался с духом и объяснился с тобой. Даже чек приложил. Какое благородство! Это, конечно, не совсем то, что ты хотела. Но все же лучше, чем ничего, правда?

— Мне не нужны ваши деньги, — внезапно охрипшим голосом произнесла Маргарет.

Миссис Олдман хмыкнула:

— Да, конечно. Ты искренне любишь Гарольда. Так я и поверила.

В ее словах было столько ехидства, что молодую женщину передернуло от негодования. Даже слезы на глазах высохли.

— Да что вы обо мне думаете? — сказала она, вставая с кровати.

Листок выпал из ее рук. Хозяйка дома на всякий случай отступила на шаг назад — словно Маргарет могла напасть на нее.

— Я думаю, что особе с такой дурной репутацией нечего делать в приличном доме, — повторила миссис Олдман, пятясь к двери. — И я предупреждала, чтобы вы не строили планов на моего сына. Вы не послушались. Теперь — выметайтесь прочь! Надеюсь, вы уже начали собирать вещи!

Последние слова она произнесла уже из коридора. Потом громко хлопнула дверью, и Маргарет вновь осталась одна. Наедине со своим горем.

За что мне все это, сокрушенно подумала она, закрывая лицо руками. В сердце словно вонзали острые иглы — раньше молодая женщина думала, что это просто литературная метафора, но теперь она чувствовала невыносимую боль в груди.

Неожиданно нахлынувшему счастью пришел конец. Любимый решил, что им лучше расстаться. И жить с этой мыслью было невыносимо.

Миссис Олдман захлопнула дверь в комнату Маргарет и прислушалась. Вскоре оттуда донеслись приглушенные рыдания.

Получила по заслугам, удовлетворенно подумала женщина.

Все внутри нее ликовало. Совсем скоро несносная мисс Гэррел уберется из особняка и ее семья заживет обычной жизнью. Джастину наймут другую няню. А Гарольд… А что, собственно, Гарольд? Вряд ли это любовь. Так, увлекся прислугой. С кем не бывает. Скоро он забудет эту Маргарет.

Она, напевая что-то под нос, пошла к себе в комнату.

— А ты что делаешь здесь? Что, заняться нечем? — строго отчитала она встретившуюся ей на пути Бетти. — Так я быстро найду тебе дело! Помоги собрать вещи бывшей няне Джастина. Она неожиданно решила уволиться.

И миссис Олдман отправилась дальше, крайне довольная собой. Горничная посмотрела ей вслед, а когда та скрылась, подошла к двери, за которой рыдала несчастная Маргарет.

Гарольд стоял у окна в гостиничном номере, глядя на пешеходов и проезжающие мимо машины. Если бы он хотел остановиться с сыном здесь подольше, то наверняка бы попросил номер, выходящий окнами в тихий двор — чтобы уличный шум не мешал мальчику спать по ночам. Но поскольку они здесь всего на сутки, то он не раздумывал особо об удобствах, беря ключи у портье.

42